Колбаса под названием «Вареные дети» появилась на прилавках башкирских магазинов.
«Постарался» один из местных мясокомбинатов. Проблемы с переводом с башкирского языка на русский привели к тому, что покупатели буквально шарахаются от прилавков. Сработал старый российский принцип – хотели, как лучше. На предприятии потратили массу денег и сил для того, чтобы разработать и выпустить диетический продукт для самых маленьких. И по вкусовым качествам колбаса, как говорят специалисты, действительно соответствует всем санитарным и прочим нормам.
Вот только название – «Балалар бешерелгэн» - можно перевести с башкирского и как «вареные дети», и как «сваренная для детей».
Источник: